Escrito en chino Basico - El Radical
Existen diferentes enfoques para aprender chino. Some choose to only focus on listening and speaking. Algunos optan por centrarse 迆nicamente en escuchar y hablar. Others add reading to the mix. Otros lectura a?adir a la mezcla. The truly adventurous however attempt to add being able to write in Chinese to their portfolio. La verdadera aventura no obstante intento de a?adir la posibilidad de escribir en chino a su cartera. On the surface, this looks like an impossible task. En la superficie, esto parece como una tarea imposible. The Chinese language has thousands of characters - a lot of them quite complicated looking. El idioma chino tiene miles de caracteres - muchas de ellas bastante complicado futuro. How on earth is anyone expected to memorize them? ?C車mo es que nadie espera que memorizar? Today’s post will detail one of the secrets behind why the process isn’t as difficult as it seems on the outside! Hoy la entrada detalle uno de los secretos detr芍s de por qu谷 el proceso no es tan dif赤cil como parece en el exterior!
A person with no English background may look at the written English language and think “how can anyone memorize how to write so many words?” A closer look however will reveal that it’s not the words you are memorizing, but the letters they are composed of. Una persona con antecedentes Ingl谷s no puede verse escrito en el idioma Ingl谷s y pensar "?c車mo puede nadie memorizar el modo de escribir tantas palabras?" Una mirada m芍s cercana revela sin embargo que no las palabras que son memorizar, pero las letras son compuesta de. Once you have the letters down pat, all you are doing is rearranging existing letters in new combinations to form new words. Una vez que haya cartas en el pat, todo lo que estamos haciendo es reordenar las cartas existentes en nuevas combinaciones para formar palabras nuevas. Well, unbeknownst to many, Chinese characters work in a similar fashion! Bueno, muchos sin conocimiento, caracteres chinos trabajan en forma similar! If you were to actually study characters in detail, you will notice that many share common features, known as radicals. Si fuera a personajes realmente estudio en detalle, te dar芍s cuenta de que muchos comparten caracter赤sticas comunes, conocidos como radicales. Once you learn how to write the common radicals, you will find new characters are just different combinations or variations of existing radicals. Una vez que aprenda a escribir el com迆n de los radicales, se encuentran nuevos personajes son s車lo diferentes combinaciones o variaciones de los radicales. Since many of the characters tend to be pictorial representations of certain concepts, you can even try to learn why certain radicals are combined and what the meaning is behind the combination. Dado que muchos de los personajes tienden a ser las representaciones pict車ricas de algunos conceptos, puede incluso tratar de averiguar por qu谷 algunos radicales se combinan y cu芍l es el significado que hay detr芍s de la combinaci車n. Take a look at the following example. Eche un vistazo a la siguiente ejemplo.
女, 子女,子
The first character represents a woman (it somewhat represents a person sitting down cross legged). El primer car芍cter representa a una mujer (algo que representa una persona sentada en las piernas cruzadas). The character next to it represents a child. El siguiente personaje que representa a un ni?o. Put these two together and you get: Coloque estos dos juntos y se obtiene:
好
which is the character meaning “good.” The pictorial representations and meanings can be quite abstract as you can see, but it does add to the enjoyment and ease of learning the language if you are able to think in these forms. Now once you have learned how to write the radical for woman, you will notice it cropping up in lots of other characters. que es el car芍cter que significa "bueno". El representaciones pict車ricas y significados pueden ser muy abstractos, como pueden ver, pero s赤 a?adir al disfrute y la facilidad de aprender el idioma si usted es capaz de pensar en alguna de estas formas. Ahora, una vez que haya aprendi車 a escribir los radicales para la mujer, te dar芍s cuenta de que surgen en muchos otros personajes.
媽, 按,要, 妞,妹,如,妥,姓,婪,姚,姆
Notice how the same radical shows up on the side (a squeezed version) in some characters and at the bottom in others. Aviso de la forma en que el mismo radical aparece en el lateral (uno aprieta versi車n) en algunos personajes y en la parte inferior en otros. This particular radical takes three strokes to write, so once you have mastered it, that is three less strokes for you to memorize each time you write one of these new characters using it. Este radical lleva tres golpes de escribir, por lo que una vez que haya dominado, es decir, tres golpes menos para que usted memorizar cada vez que escribir uno de estos nuevos personajes de usarlo. In total, there are 214 radicals, although some are a lot more commonly used than others. En total, hay 214 radicales, aunque algunas son mucho m芍s com迆nmente utilizados que otros. If you have ever wondered how Chinese dictionaries are used - here’s your answer. Si alguna vez has chino se pregunta c車mo se utilizan los diccionarios - aqu赤 tiene su respuesta. The thousands of characters out there are neatly sorted into dictionaries by radicals, so there’s another good reason to learn them. Los miles de caracteres que hay prolijamente ordenados en los diccionarios de los radicales, por lo que otra buena raz車n para aprender. In future posts, I will go over which radicals and characters you should start learning first and how to go about actually “learning” them. En el futuro, puestos, voy a ir m芍s que los radicales y caracteres que deben comenzar a aprender primero y c車mo en realidad "aprender".
There are different approaches to learning Chinese. Some choose to only focus on listening and speaking. Others add reading to the mix. The truly adventurous however attempt to add being able to write in Chinese to their portfolio. On the surface, this looks like an impossible task. The Chinese language has thousands of characters - a lot of them quite complicated looking. How on earth is anyone expected to memorize them? Today’s post will detail one of the secrets behind why the process isn’t as difficult as it seems on the outside!
A person with no English background may look at the written English language and think “how can anyone memorize how to write so many words?” A closer look however will reveal that it’s not the words you are memorizing, but the letters they are composed of. Once you have the letters down pat, all you are doing is rearranging existing letters in new combinations to form new words. Well, unbeknownst to many, Chinese characters work in a similar fashion! If you were to actually study characters in detail, you will notice that many share common features, known as radicals. Once you learn how to write the common radicals, you will find new characters are just different combinations or variations of existing radicals. Since many of the characters tend to be pictorial representations of certain concepts, you can even try to learn why certain radicals are combined and what the meaning is behind the combination. Take a look at the following example.
女, 子
The first character represents a woman (it somewhat represents a person sitting down cross legged). The character next to it represents a child. Put these two together and you get:
好
which is the character meaning “good.” The pictorial representations and meanings can be quite abstract as you can see, but it does add to the enjoyment and ease of learning the language if you are able to think in these forms. Now once you have learned how to write the radical for woman, you will notice it cropping up in lots of other characters.
媽, 按,要, 妞,妹,如,妥,姓,婪,姚,姆
Notice how the same radical shows up on the side (a squeezed version) in some characters and at the bottom in others. This particular radical takes three strokes to write, so once you have mastered it, that is three less strokes for you to memorize each time you write one of these new characters using it. In total, there are 214 radicals, although some are a lot more commonly used than others. If you have ever wondered how Chinese dictionaries are used - here’s your answer. The thousands of characters out there are neatly sorted into dictionaries by radicals, so there’s another good reason to learn them. In future posts, I will go over which radicals and characters you should start learning first and how to go about actually “learning” them. |